- [IKJ22-05]【にほんごの クラス (よこすか)が はじまります】
- [IKN22-04]【भिडियोबाट जापनिज भाषा सिक्ने साइटहरु】
- [IKV22-04]【Website có thể học tiếng Nhật qua Video】
- [IKE22-04]【Video Website for Learning Japanese】
- [IKT22-04]【Pag-aaral ng wikang Hapon sa pamamagitan ng panonood ng video】
- [IKP22-04]【Site que dá pra aprender japonês com vídeos】
- [IKS22-04]【Sitio web en las que puede aprender japonés con películas】
- [IKC22-04]【可以通过视频学习日语的网站】
- [IKJ22-04]【日本語(にほんご)を べんきょうできる どうが】
- [IKN22-03] 【कोरोनाको खोप लगाएको प्रमाणपत्रको एप्लिकेसन बारे】
- [IKV22-03]【Ứng dụng chứng nhận tiêm chủng vacxin corona】
- [IKE22-03]【COVID-19 Vaccination Certificate App】
- [IKP22-03]【Aplicativo de certificado de vacinação contra COVID-19】
- [IKS22-03]【Aplicación para descargar el Certificado de Vacunación contra el Corona】
- [IKT22-03]【Mobile App ng Sertipiko ng Pagbabakuna laban sa COVID-19】
- [IKC22-03]【新冠疫苗接种证明书的APP应用软件】
- [IKJ22-03]【コロナ ワクチンの スマホの アプリ】
- [IKN22-02]【बहुभाषिय सेवा केन्द्र खानागावा」को सेवा दिइने बारहरु थप हुदैछ।】
- [IKV22-02]【Ngày làm việc của Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ Kanagawa sẽ tăng lên】
- [IKE22-02]【Multilingual Support Center Kanagawa will be Open for More Days】
- [IKT22-02]【Madadagdagan ang araw ng “Multilingual Support Center Kanagawa”】
- [IKP22-02]【Aumento do número de dias disponíveis para o " Centro Multilíngue de Apoio de Kanagawa "】
- [IKS22-02]【El Centro de Apoyo Multilingüe Kanagawa, aumentará los días de atención】
- [IKC22-02]【「多种语言支援中心神奈川」服务日数增加】
- [IKJ22-02]【「多言語(たげんご)支援(しえん)センター かながわ」ようびが ふえました】
- [IKN22-01]【बालिग उमेर २० बर्ष बाट १८ बर्षमा घटिदैछ】
- [IKV22-01]【Tuổi trưởng thành sẽ được hạ từ 20 tuổi xuống 18 tuổi】
- [IKE22-01]【Age of Majority Lowered from 20 to 18】
- [IKP22-01]【A idade da maioridade será abaixada de 20 anos para 18 anos】
- [IKS22-01]【La mayoría de edad la rebajan de los 20 a los 18 años】
- [IKT22-01]【Ang edad ng sapat na gulang ay ibinaba sa 18 taong gulang mula sa 20 taong gulang】
- [IKC22-01]【成年人年龄由20岁改为18岁】
- [IKJ22-01]【成年(せいねん)が 20さいから 18さいに かわりました】
- [IKE21-43]【Legal Consultation for Foreign Nationals】
- [IKN21-43]【विदेशीहरुको लागि कानूनि परामर्श】
- [IKV21-43]【Tư vấn pháp luật cho người nước ngoài】
- [IKT21-43]【Konsultasyon tungkol sa Batas para sa mga Dayuhan】
- [IKP21-43]【Consulta sobre assuntos jurídicos para os estrangeiros】
- [IKS21-43]【Consultas legales para extranjeros】
- [IKC21-43]【针对外国人的法律咨询】
- [IKJ21-43]【外国人(がいこくじん)の ための 法律(ほうりつ)相談(そうだん)】
- [IKN21-42]【"प्राकृतिक प्रकोप खबर डायल १७१"को प्रयोग गर्ने तरीका】
- [IKV21-42]【Về cách sử dụng「Dịch vụ truyền tin nhắn khi xảy ra thiên tai 171」】
- [IKE21-42]【How to Use “Disaster Emergency Message Dial 171 ”】
- [IKT21-42]【Paraan ng paggamit ng “Disaster Emergency Message Dial 171”】
- [IKP21-42]【Como usar a "Linha de mensagens para desastres 171"】
- [IKS21-42]【Sobre el uso del servicio de mensajería en casos de desastres marcando el 171】
- [IKC21-42]【「灾害用留言电话171」的使用方法】
- [IKJ21-42]【災害(さいがい)のときに つかえる でんわ 「171」】
- [IKN21-41]【कोठा सर्दा आवश्यक पर्ने कुराहरु】
- [IKV21-41]【Những việc cần làm khi chuyển nhà】
- [IKE21-41]【What You Need to Do When Relocating】
- [IKT21-41]【Mga Kailangang Gawin sa Paglilipat ng Tirahan】
- [IKP21-41]【O que você precisa fazer ao se mudar】
- [IKS21-41]【Qué es necesario hacer cuando se muda】
- [IKC21-41]【搬家时的必要之事】
- [IKJ21-41]【ひっこしを するとき、 やること】
- [IKV21-39a]【Thông điệp của Thống đốc】
- [IKP21-39a]【Mensagem do Governador】
- [IKS21-39a]【Mensaje del gobernador】
- [IKN21-40]【बालबच्चा पालन - पोषण गरिरहेको घरलाई सहयोग दिने विशेष राहतको जानकारी】
- [IKV21-40]【Hướng dẫn về tiền trợ cấp đặc biệt nhằm hỗ trợ cuộc sống của các hộ gia đình đang nuôi con】
- [IKE21-40]【Guide to the Special Benefit for Supporting Families with Children】
- [IKT21-40]【Impormasyon sa espesyal na benepisyo para sa suporta ng buhay ng mga sambahayang nagpapalaki ng bata】
- [IKP21-40]【Comunicado sobre o subsídio especial de auxílio à subsistência de famílias com crianças pequenas】
- [IKS21-40]【Información sobre el subsidio especial para apoyar la vida cotidiana de los hogares con hijos menores】
- [IKC21-40]【育儿家庭生活支援特别补助金的通知】
- [IKJ21-40]【こどもが いる かぞくへの 給付金(きゅうふきん)】
- [IKE21-39a]【Message by Governor Kuroiwa】
- [IKC21-39a]【县长留言】
- [IKJ21-39a]【神奈川県(かながわけん)知事(ちじ)から おねがい】
- [IKN21-39]【आय विवरणको घोषणा “खाकुतेइ सिन्कोकु”】
- [IKV21-39]【Khai báo xác định thuế "KAKUTEISHINKOKU"】
- [IKE21-39]【Filing Income Tax Returns "KAKUTEI SHINKOKU"】
- [IKT21-39]【 “KAKUTEI SHINKOKU” o Final Income Tax Return】
- [IKP21-39]【Declaração de imposto, “Kakutei shinkoku”】
- [IKS21-39]【Declaración Jurada de la Renta "Kakutei Shinkoku"】
- [IKC21-39]【「確定申告」 “ka ku tei xin ko ku” (税收申报)】
- [IKJ21-39]【確定申告(かくてい しんこく)】
- [IKV21-38a]【Thông báo “Tiền hỗ trợ trẻ em Save the Children- Hỗ trợ tân học sinh 2022”】
- [IKE21-38a]【Child Assistance From Save the Children~Notice of New Enrollment Support 2022~】
- [IKP21-38a]【Aviso sobre o “Auxílio de Apoio à Matrícula para Crianças 2022 da Save The Children”】
- [IKS21-38a]【Anuncio de “Subsidio para niños de Save the Children - Apoyo al recién ingresado en nuevas escuelas 2022”】
- [IKC21-38a]【“Save the Children儿童补助金 ~新入学支援2022~”的通知 ~补助新入学的部分相关费用~】
- [IKJ21-38a]【4がつに 中学生(ちゅうがくせい)、 高校生(こうこうせい)になる ひとは おかねが もらえます】
- [IKN21-38]【जापानमा बस्ने विदेशी नागरिकको परिवारमा बच्चाको जन्म हुँदा गर्नुपर्ने 3 वटा महत्वपूर्ण प्रक्रियाहरू】
- [IKV21-38]【3 loại thủ tục quan trọng khi có trẻ sinh ra trong gia đình quốc tịch nước ngoài sinh sống tại Nhật】
- [IKE21-38]【Three Important Procedures for a Newborn Child of a Foreign National Family Living in Japan】
- [IKT21-38]【Tatlong mga mahahalagang proseso kapag ang isang sanggol ay ipinanganak sa isang dayuhang pamilya na naninirahan sa Japan】
- [IKP21-38]【Três procedimentos importantes que devem ser realizados quando um bebê nasce em uma família estrangeira que mora no Japão】
- [IKS21-38]【Tres procedimientos importantes cuando nace un bebé en una familia extranjera que vive en Japón】
- [IKC21-38]【居住在日本的外国国籍家庭中新生儿出生时重要的3项手续】
- [IKJ21-38]【外国人(がいこくじん)が、 日本(にほん)で おとうさん・おかあさんに なったとき、 あかちゃんの ために 役所(やくしょ)で する3つのこと】
- [IKN21-37]【कोरोनाको 「संक्रमण रोकथामको लागी अर्ध आपतकाल」लागू गरिएको बारे】
- [IKV21-37]【Áp dụng phòng dịch trọng điểm tại 13 tỉnh】
- [IKE21-37]【Quasi-emergency to expand to Tokyo, 12 other pref.】
- [IKT21-37]【Tungkol sa "Mga Priyoridad na Panukala para maiwasan ang Pagkalat" ng Corona】
- [IKP21-37]【Japão declara estado de quase emergência em mais 13 províncias do país】
- [IKS21-37]【Japón declarará el estado de semiemergencia por coronavirus en otras 13 prefecturas】
- [IKC21-37]【政府决定对13都县适用防止蔓延等重点措施】