- [IKT16-40]Konsultasyon sa Telepono ukol sa Tuberculosis (TB)
- [IKP16-40]Consulta sobre Tuberculose pelo telefone
- [IKS16-40]Consultas telefonicas sobre tuberculosis
- [IKC16-40]有关肺结核的电话咨询
- [IKJ16-40]結核(けっかく)の 電話 そうだん
- [IKE16-39]Botanical Gardens
- [IKT16-39]Botanical Gardens
- [IKP16-39]Jardim Botanico
- [IKS16-39]Jardin Botanico
- [IKC16-39]植物园
- [IKJ16-39]植物園(しょくぶつえん)
- [IKE16-38]Bicycle Traffic Rules
- [IKT16-38]Mga Panuntunan sa Trapiko ng Bisikleta
- [IKP16-38]Regras de transito para bicicleta
- [IKS16-38]Reglas de transito para las bicicletas
- [IKC16-38]自行车的交通规则
- [IKJ16-38]自転車の交通(こうつう)ルール
- [IKE16-37]Hazards of “Dangerous Drugs”
- [IKT16-37]Pangamba tungkol sa Kiken Drug (mapanganib na droga)
- [IKP16-37]O horror das drogas perigosas-kiken drugs
- [IKS16-37]Lo temible de las “KIKEN DORAGGU” (drogas peligrosas)
- [IKC16-37]危险药品的恐怖
- [IKJ16-37]危険(きけん)ドラッグ
- [IKE16-36]Inviting Applications for the Members of the 10th-term Kanagawa Foreign Residents’ Council
- [IKT16-36]Nais mo bang maging miyembro ng komite sa ika-10 Konseho ng Dayuhang Residente ng Kanagawa
- [IKP16-36]Recrutando membros para o 10º mandato do Conselho de Residentes Estrangeiros de Kanagawa
- [IKS16-36]Enrolamiento de miembros para el 10° mandato del Consejo de Residentes Extranjeros de Kanagawa
- [IKC16-36]您希望成为第10 期外籍县民神奈 川会议的委员吗?
- [IKJ16-36]第10期(だい10き) 外国籍県民(がいこくせき けんみん)かながわ会議(かいぎ)の委員(いいん)になりませんか
- [IKE16-35]HIV and STD (sexually transmitted disease) Tests for Non-Japanese Residents in Yokohama (interpretation provided)
- [IKT16-35]Pagsusuri para sa mga Dayuhan hinggil sa impeksyon ng HIV at STD (Sexually Transmitted Disease), May tagasalin ng wika (Yokohama)
- [IKP16-35]Teste de HIV e de doencas sexualmente transmissiveis (Yokohama)
- [IKS16-35]Examen de VIH y enfermedades de transmision sexual para extranjeros con traductores(Ciudad de Yokohama)
- [IKC16-35]为外国人提供配备翻译服务的HIV及性病检查(横滨市)
- [IKJ16-35]外国人のための通訳付きHIV・性感染症(せいかんせんしょう)の検査(けんさ)(横浜市)
- [IKS16-34]Examen Medico Gratuito para Extranjeros (con traductor): Ciudad de Yamato
- [IKT16-34]Libreng Konsultasyong Pangkalusugan para sa mga Dayuhan (May tagapag-salin ng wika): Yamato-shi
- [IKE16-34]Free Health Consultation for foreigners (An interpreter will be provided.): Yamato City
- [IKJ16-34]外国人の ための むりょう けんこうしんだん(健康診断):やまと市
- [IKJ16-33]外国人のための「介護職員初任者研修(かいごしょくいんしょにんしゃけんしゅう)(旧ホームヘルパー2級講座)」
- [IKE16-32]Guide to High School Enrollment for Non-native Speakers of Japanese /Guidance on High School Enrollment
- [IKT16-32]Gabay sa Pagpasok sa Mataas na Paaralan para sa mga taong hindi katutubong wika ang wikang Hapon / Guidebook para sa Pagpasok sa Mataas na Paaralan
- [IKP16-32]Guia de orientacao e explicacao para o ingresso no Kouko (Ensino Médio), para pessoas que a lingua materna nao e a lingua japonesa
- [IKS16-32]Libro guia de orientacion para el ingreso a la Secundaria Superior, para las personas cuya lengua materna no es el japones
- [IKC16-32]以母语不是日语的考生为对象的高中报考指南手册和・高中升学考试说明会
- [IKJ16-32]外国人の ための 高校進学(こうこう しんがく) ガイドブック・ガイダンス
- [IKE16-31]Disaster Message Services
- [IKT16-31]Disaster Message Board web171・Message Dial Service 171
- [IKP16-31]Servico de mensagem por Web 171. Mensagens telefonicas em caso de desastres
- [IKS16-31]Transmision de mensajes en caso de desastres web171 y dial de mensajes 171
- [IKC16-31]灾害用留言簿网络171·留言电话171
- [IKJ16-31]災害用(さいがいよう)伝言板(でんごんばん)web171・伝言(でんごん)ダイヤル171
- [IKJ16-30]外国人の就職相談会(しゅうしょくそうだんかい)・面接会(めんせつかい)
- [IKE16-29]Consultations for Non-Japanese Women
- [IKT16-29]Konsultasyon para mga Dayuhang Babae
- [IKP16-29]Consultas para mulheres estrangeiras
- [IKS16-29]Consultas para mujeres extranjeras
- [IKC16-29]面向外国籍妇女提供咨询服务
- [IKJ16-29]外国人住民(がいこくじん じゅうみん)の女性(じょせい)の相談(そうだん)
- [IKE16-27]Telephone Consultation for Non-Japanese Working People
- [IKJ16-28]2016年9月8日(木)から 「介護現場(かいごげんば)で やくだつ 日本語講座(にほんごこうざ)」が はじまります
- [IKT16-27]Consultation Dial para sa mga Banyagang Manggagawa
- [IKP16-27]Consultas para Trabalhadores Estrangeiros pelo telefone
- [IKS16-27]Linea de consultas para los trabajadores extranjeros
- [IKC16-27]面向外籍雇工的咨询电话
- [IKJ16-27]外国人(がいこくじん)労働者(ろうどうしゃ)むけ相談(そうだん)ダイヤル
- [IKC16-26]夏天的疾病
- [IKE16-26]Summer Illnesses
- [IKT16-26]Mga Sakit sa Tag-init
- [IKP16-26]Doencas do verao
- [IKS16-26]Enfermedades de verano
- [IKJ16-26]夏の病気など
- [IKS16-25]DIBUJO en COMPUTADORA para NIÑOS
- [IKJ16-25]子どものためのパソコン教室(AJAPE/アハペ)
- [IKE16-24]JICE is offering FREE Japanese Language Training Courses for Foreign Residents.
- [IKP16-24]Curso gratuito de japonês para o trabalho para residentes estrangeiros.
- [IKS16-24]Curso gratuito de japonés para el trabajo para ciudadanos extranjeros.
- [IKC16-24]亲爱的外国朋要们,可以免费学习商业日语。
- [IKJ16-24]JICE外国人就労・定着支援研修(がいこくじん しゅうろう・ていちゃく しえん けんしゅう)はたらくための日本語の勉強 8,9,10月コースのお知らせ(むりょう)
- [IKE16-23]Fireworks Festivals in August
- [IKT16-23]August Fireworks Display (Hanabi Taikai)
- [IKP16-23]Festival de Fogos de atrtificios do mes de agosto
- [IKS16-23]Festivales de HANABI del mes de Agosto
- [IKC16-23]8月的烟花晚会
- [IKJ16-23]8月の花火大会(はなび たいかい)
- [IKE16-22]Recycle Shop “WE Shop”
- [IKT16-22]Recycle Shop「WE Shop」
- [IKP16-22]Loja de artigos de reciclagem (We shop)
- [IKS16-22]Tiendas de Reciclaje「WE Shop」
- [IKC16-22]二手生活用品商店「我们的商店」
- [IKJ16-22]リサイクルショップ「WEショップ」
- [IKE16-21]Watch out for Mosquitoes
- [IKT16-21]Mag-ingat sa Lamok
- [IKP16-21]Cuidados com o mosquito
- [IKS16-21]Tenga cuidado con los zancudos
- [IKC16-21]注意蚊子
- [IKJ16-21]蚊(か)に注意
- [IKE16-20]Fireworks Displays in July, 2016
- [IKT16-20]Mga Fireworks Display sa buwan ng Hulyo
- [IKP16-20]Fogos de artificios do mes julho(Hanabi taikai)