- [IKC22-29]【恭贺新禧】
- [IKV22-28]【Những điều lưu ý nhằm phòng ngừa dịch bệnh lây lan】
- [IKN22-28]【संक्रमण फैलिन नदिनका लागि ध्यान दिनु पर्ने बुँदाहरू】
- [IKE22-28]【Precautions to be taken to prevent the spread of infection】
- [IKT22-28]【Mga Puntong Dapat Tandaan Upang Maiwasan Ang Pagkalat Ng Impeksyon】
- [IKP22-28]【Pontos a ter em mente para evitar a propagação da infecção】
- [IKS22-28]【Puntos a tener en cuenta para prevenir la propagación de infecciones】
- [IKJ22-28]【コロナを ひろげないために 注意(ちゅうい)すること】
- [IKC22-28]【防止感染扩大注意事项】
- [IKN22-27]【एम्बुलेन्स प्रयोग गर्ने तरिका】
- [IKV22-27]【Cách sử dụng xe cấp cứu 】
- [IKE22-27]【Guide for Ambulance Services】
- [IKT22-27]【Paraan ng Paggamit ng Ambulansya】
- [IKP22-27]【Como usar uma ambulância】
- [IKS22-27]【Cómo usar las ambulancias】
- [IKJ22-27]【救急車(きゅうきゅうしゃ)の つかいかた】
- [IKC22-27]【救护车的使用方法】
- [IKN22-26]【तलबी बिदा बारे】
- [IKV22-26][Về kỳ nghỉ có lương]
- [IKE22-26]【Paid Leave】
- [IKT22-26]【Tungkol sa Paid Leave】
- [IKS22-26]【Sobre el descanso pagado “Yukyu kyuka”】
- [IKP22-26]【Sobre folga remunerada】
- [IKC22-26]【带薪休假】
- [IKJ22-26]【有給休暇(ゆうきゅう きゅうか)に ついて】
- [IKN22-25]【विदेशी बासिन्दा परामर्श काउन्टर】
- [IKV22-25]【Quầy tư vấn dành cho công dân nước ngoài】
- [IKP22-25]【Balcões de informações para residentes estrangeiros】
- [IKT22-25]【Consultation Desk para sa mga Dayuhang Residente】
- [IKE22-25]【Consultation Services for Foreign Residents】
- [IKS22-25]【Ventanillas de consultas para extranjeros】
- [IKC22-25]【外国籍县民咨询窗口】
- [IKJ22-25]【がいこくじん そうだん まどぐち】
- [IKN22-24a]【अर्को वर्ष उच्च माध्यामिक विद्यालयमा भर्ना हुनेहरुको लागि छात्रवृत्तिको आवेदन बुकिंग】
- [IKV22-24a]【Chế độ đặt trước việc sử dụng học bổng cho học sinh sẽ lên cấp 3 vào năm sau】
- [IKE22-24a]【Advance Application for High School Scholarship】
- [IKT22-24a]【Resebarsyon ng Scholarship para sa mga papasok sa Mataas na Paaralan sa susunod na taon】
- [IKP22-24a]【Recrutamento para a reserva de Bolsa de Estudos para quem tornar-se o estudante do Ensino Médio no próximo ano】
- [IKS22-24a]【Reclutamiento de solicitudes de beca para alumnos que ingresen el próximo año a la Escuela Secundaria Superior (Koko)】
- [IKC22-24a]【明年升入高中的学生可以预约贷款】
- [IKJ22-24a]【らいねん 高校生(こうこうせい)に なるひとの 奨学金(しょうがくきん)】
- [IKN22-24]【न्यूनतम तलब बढ्दैछ】
- [IKV22-24]【Mức lương tối thiểu sẽ tăng lên】
- [IKE22-24]【Increase in Minimum Wages】
- [IKT22-24]【Pagtaas ng Minimum Wage】
- [IKP22-24]【Aumento do salário mínimo】
- [IKS22-24]【Habrá un aumento del salario mínimo】
- [IKC22-24]【上涨最低工薪】
- [IKJ22-24]【最低賃金(さいてい ちんぎん)が あがります】
- [IKT22-23b]【Magsisimula (ONLINE) ang klase sa wikang Hapon】
- [IKN22-23b]【जापानी भाषा कक्षा "अनलाइन" बाट सुरु हुँदैछ।】
- [IKV22-23b]【Lớp học tiếng Nhật (online) sẽ bắt đầu】
- [IKE22-23b]【Japanese language classes are now available online!】
- [IKP22-23b]【Iniciaremos as aulas de japonês (online)】
- [IKS22-23b]【Empezará la clase de japonés (online)】
- [IKC22-23b]【日语教室<网课>即将开始】
- [IKJ22-23b]【にほんご クラス(オンライン)が はじまります】
- [IKP22-23a]【Seminário para aprender sobre o Sistema Social do Japão [Saúde Mental e Suporte ~O cuidado emocional para viver no Japão~]】
- [IKJ22-23a]【日本の社会制度を学ぶセミナー 「メンタルヘルスとサポート~にほんで せいかつするための こころの ケア~」】
- [IKN22-23]【बहुभाषामा घरेलु हिंसा (DV) सम्बन्धि परामर्श】
- [IKV22-23]【Có thể tư vấn về bạo hành gia đình bằng nhiều ngôn ngữ】
- [IKT22-23]【Konsultasyon ukol sa DV sa Iba’t-ibang Wika】
- [IKE22-23]【Counseling Services on Domestic Violence in Multiple Languages】
- [IKS22-23]【Consulta en diversos idiomas sobre Violencia Doméstica】
- [IKP22-23]【Consulta em vários idiomas sobre violência doméstica】
- [IKC22-23]【多种语言的家暴咨询】
- [IKJ22-23]【いろいろな ことばで できる DV相談(そうだん)】
- [IKV22-22c]【Khai giảng lớp tiếng Nhật “TIẾNG NHẬT CHO NGƯỜI MỚI BẮT ĐẦU Lớp học khu vực trung tâm tỉnh” (Ebina, Zama, Ayase)】
- [IKN22-22c]【जापानी भाषा कक्षा "हाजिमेतेनो निहोन्गो केनओउ-क्योसिचु" (पहिलो चोटीको जापानी भाषा केनओउ-कक्षा) (एबिना/ जामा/ आयासे) संचालन हुदैछ】
- [IKE22-22c]【Japanese classes available: “Japanese for Beginners” (Ebina City, Zama City and Ayase City)】
- [IKT22-22c]【Klase sa Wikang Hapon [Unang Wikang Hapon Silid-Aralan sa Sentro ng Prefecture] (Ebina, Zama at Ayase) ay magsisimula na】
- [IKP22-22c]【Iniciaremos as Aulas de japonês: “Japonês pela primeira vez, Sala de Aula Central da Província” (Ebina / Zama / Ayase)】
- [IKS22-22c]【Empezará la clase de “Idioma japonés para principiantes, clases en Ken-ō” (Ebina, Zama, Ayase)】
- [IKC22-22c]【开始日语教室「第一次学日语 县央教室」(海老名市・座间市・绫濑市)】
- [IKJ22-22c]【にほんごの クラスが はじまります(えびな、ざま、あやせ)】
- [IKS22-22b]【Seminario sobre el sistema social japonés】
- [IKP22-22b]【Seminário para aprender sobre o Sistema Social do Japão】
- [IKJ22-22b]【日本の社会制度を学ぶセミナー】
- [IKE22-22b]【Seminar on Japan’s social system】
- [IK22-22a]【外国人(がいこくじん)が やる 会議(かいぎ)の 委員(いいん)に なりませんか?】
- [IKN22-22]【अर्को वर्ष प्राथामिक विद्यालयमा भर्ना हुने बालबालिकाका अभिभावकहरुको लागि】
- [IKV22-22]【Dành cho phụ huynh có con nhập học tiểu học vào năm sau】
- [IKE22-22]【For Parents/Guardians of Children Entering Elementary School Next Year】
- [IKT22-22]【Sa mga magulang ng mga batang papasok sa elementarya sa susunod na taon】
- [IKP22-22]【Aos pais e responsáveis de crianças que ingressarão na escola primária no ano que vem】
- [IKS22-22]【A los Padres y/o Apoderados cuyos niños ingresarán a la escuela primaria el próximo mes de abril】
- [IKC22-22]【至明年孩子要入小学的家长】
- [IKJ22-22]【小学校(しょうがっこう)に はいる こどもの おやへ】
- [IKV22-21]【Dành cho những người muốn sử dụng nhà trẻ, mẫu giáo】
- [IKN22-21]【नर्सरी अथवा किन्डरगार्टनमा बच्चालाई राख्न चाहने व्यक्तिहरुको लागि】
- [IKE22-21]【Sending Your Child to Daycare or Kindergarten】
- [IKT22-21]【Para sa mga nais gumamit ng nursery school o kindergarten】
- [IKP22-21]【Para as pessoas que desejam utilizar a creche ou jardim de infância】
- [IKS22-21]【A las personas que deseen hacer uso de las guarderías (hoikuen) o kindergarten (yochien)】
- [IKC22-21]【关于托儿所或幼儿园入园申请】
- [IKJ22-21]【保育園(ほいくえん)や 幼稚園(ようちえん)などに いくとき】
- [IKN22-20]【"बहुभाषिक स्वास्थ्य जाँच सम्बन्धित फाराम" को भाषा थप गरिएको छ】
- [IKV22-20]【Ngôn ngữ trong phiếu chẩn đoán y tế đa ngôn ngữ đã tăng lên】
- [IKE22-20]【”Multilingual Medical Questionnaire” is Available in More Languages!】
- [IKT22-20]【Nadagdagan ang bilang ng wika para sa “Multilingual Medical Questionnaire”】