- [IKC22-34]【面向要进入日本小学・初中的学生家长】
- [IKJ22-34]【日本(にほん)の 小学校(しょうがっこう)・中学校(ちゅうがっこう)に 入学(にゅうがく)する人(ひと)へ】
- [IKV22-33a]【Bạn có biết về Nhà trẻ / Trường mẫu giáo của Nhật Bản?】
- [IKE22-33a]【Are you familiar with Japanese nurseries and kindergartens?】
- [IKP22-33a]【Você conhece as creches e os jardins de infância japoneses?】
- [IKS22-33a]【¿Conocen los guarderías y jardines de infantes de Japón?】
- [IKC22-33a]【您知道日本的保育园和幼儿园吗?】
- [IKJ22-33a]【ほいくえん ようちえんのこと 知(し)っていますか?】
- [IKN22-33]【आय विवरणको घोषणा “खाकुतेइ सिन्कोकु”】
- [IKV22-33]【Thủ tục kê khai thuế “KAKUTEI SHINKOKU”】
- [IKE22-33]【Filing a Tax Return “KAKUTEISHINKOKU”】
- [IKT22-33]【Final Income Tax Return “KAKUTEISHINKOKU”】
- [IKP22-33]【Declaração de imposto de renda “Kakutei Shinkoku”】
- [IKS22-33]【Declaración Jurada de la Renta “Kakutei shinkoku”】
- [IKC22-33]【「確定申告」 “ka ku tei xin ko ku” (税收申报)】
- [IKJ22-33]【確定申告(かくてい しんこく)】
- [IKN22-32]【मास्क प्रयोग गर्ने बारे】
- [IKV22-32]【Về việc đeo khẩu trang】
- [IKE22-32]【Wearing Masks】
- [IKT22-32]【Tungkol sa pagsusuot ng face mask】
- [IKP22-32]【Sobre o uso de máscara】
- [IKS22-32]【Sobre el uso de las mascarillas】
- [IKC22-32]【关于佩戴口罩】
- [IKJ22-32]【マスクの つかいかたに ついて】
- [IKN22-31]【प्रकोपको बेला "सुरक्षित ठाउँमा जाने तरिका"】
- [IKV22-31]【Cách sơ tán khi có thảm họa】
- [IKE22-31]【"How to Evacuate" in case of Disaster】
- [IKT22-31]【”Paraan ng Paglikas” sa Panahon ng Sakuna】
- [IKS22-31]【“Cómo evacuar en caso de desastres”】
- [IKP22-31]【"Como evacuar" no momento do desastre】
- [IKC22-31]【灾害时的“避难方法”】
- [IKJ22-31]【災害(さいがい)の ときの 「ひなんの しかた」】
- [IKN22-30]【"जापानमा बस्ने विदेशी नागरिकको परिवारमा बच्चाको जन्म हुँदा गर्नुपर्ने ३ वटा महत्वपूर्ण प्रक्रियाहरु" को बारेमा भिडियो मार्फत जानकारी गराउने छौं।】
- [IKV22-30]【Chúng tôi có giải thích bằng video vể “3 loại thủ tục quan trọng khi có trẻ sinh ra trong gia đình quốc tịch nước ngoài sinh sống tại Nhật”】
- [IKE22-30]【Videos Showing “Three Important Procedures for a Newborn Child of a Foreign National Family Living in Japan”】
- [IKT22-30]【Ipapaliwag sa video ang “Tatlong mahahalagang proseso kapag ipinanganak ang isang sanggol sa isang dayuhang pamilya na naninirahan sa Japan”】
- [IKP22-30]【Explicamos no vídeo “Os três procedimentos importantes que devem ser realizados quando nasce um bebê de uma família estrangeira que mora no Japão” 】
- [IKS22-30]【Explicamos con un video “Tres procedimientos importantes cuando nace un bebé en una familia extranjera que vive en Japón”】
- [IKJ22-30]【「外国(がいこく)のかたが、日本(にほん)でおとうさん、おかあさんになったとき、赤(あか)ちゃんのために役所(やくしょ)でする3つのだいじなこと」の どうがを つくりました】
- [IKC22-30]【视频讲解「在日外国籍家庭婴儿出生后的三大重要手续」】
- [IKN22-29]【नयाँ वर्षको शुभकामना!】
- [IKV22-29]【Chúc mừng năm mới!】
- [IKE22-29]【Happy New Year!】
- [IKT22-29]【Manigong Bagong Taon!】
- [IKP22-29]【Feliz Ano Novo!】
- [IKS22-29]【¡Feliz Año Nuevo!】
- [IKJ22-29]【あけまして おめでとう ございます!】
- [IKC22-29]【恭贺新禧】
- [IKV22-28]【Những điều lưu ý nhằm phòng ngừa dịch bệnh lây lan】
- [IKN22-28]【संक्रमण फैलिन नदिनका लागि ध्यान दिनु पर्ने बुँदाहरू】
- [IKE22-28]【Precautions to be taken to prevent the spread of infection】
- [IKT22-28]【Mga Puntong Dapat Tandaan Upang Maiwasan Ang Pagkalat Ng Impeksyon】
- [IKP22-28]【Pontos a ter em mente para evitar a propagação da infecção】
- [IKS22-28]【Puntos a tener en cuenta para prevenir la propagación de infecciones】
- [IKJ22-28]【コロナを ひろげないために 注意(ちゅうい)すること】
- [IKC22-28]【防止感染扩大注意事项】
- [IKN22-27]【एम्बुलेन्स प्रयोग गर्ने तरिका】
- [IKV22-27]【Cách sử dụng xe cấp cứu 】
- [IKE22-27]【Guide for Ambulance Services】
- [IKT22-27]【Paraan ng Paggamit ng Ambulansya】
- [IKP22-27]【Como usar uma ambulância】
- [IKS22-27]【Cómo usar las ambulancias】
- [IKJ22-27]【救急車(きゅうきゅうしゃ)の つかいかた】
- [IKC22-27]【救护车的使用方法】
- [IKN22-26]【तलबी बिदा बारे】
- [IKV22-26][Về kỳ nghỉ có lương]
- [IKE22-26]【Paid Leave】
- [IKT22-26]【Tungkol sa Paid Leave】
- [IKS22-26]【Sobre el descanso pagado “Yukyu kyuka”】
- [IKP22-26]【Sobre folga remunerada】
- [IKC22-26]【带薪休假】
- [IKJ22-26]【有給休暇(ゆうきゅう きゅうか)に ついて】
- [IKN22-25]【विदेशी बासिन्दा परामर्श काउन्टर】
- [IKV22-25]【Quầy tư vấn dành cho công dân nước ngoài】
- [IKP22-25]【Balcões de informações para residentes estrangeiros】
- [IKT22-25]【Consultation Desk para sa mga Dayuhang Residente】
- [IKE22-25]【Consultation Services for Foreign Residents】
- [IKS22-25]【Ventanillas de consultas para extranjeros】
- [IKC22-25]【外国籍县民咨询窗口】
- [IKJ22-25]【がいこくじん そうだん まどぐち】
- [IKN22-24a]【अर्को वर्ष उच्च माध्यामिक विद्यालयमा भर्ना हुनेहरुको लागि छात्रवृत्तिको आवेदन बुकिंग】
- [IKV22-24a]【Chế độ đặt trước việc sử dụng học bổng cho học sinh sẽ lên cấp 3 vào năm sau】
- [IKE22-24a]【Advance Application for High School Scholarship】
- [IKT22-24a]【Resebarsyon ng Scholarship para sa mga papasok sa Mataas na Paaralan sa susunod na taon】
- [IKP22-24a]【Recrutamento para a reserva de Bolsa de Estudos para quem tornar-se o estudante do Ensino Médio no próximo ano】
- [IKS22-24a]【Reclutamiento de solicitudes de beca para alumnos que ingresen el próximo año a la Escuela Secundaria Superior (Koko)】
- [IKC22-24a]【明年升入高中的学生可以预约贷款】
- [IKJ22-24a]【らいねん 高校生(こうこうせい)に なるひとの 奨学金(しょうがくきん)】
- [IKN22-24]【न्यूनतम तलब बढ्दैछ】
- [IKV22-24]【Mức lương tối thiểu sẽ tăng lên】
- [IKE22-24]【Increase in Minimum Wages】
- [IKT22-24]【Pagtaas ng Minimum Wage】
- [IKP22-24]【Aumento do salário mínimo】
- [IKS22-24]【Habrá un aumento del salario mínimo】
- [IKC22-24]【上涨最低工薪】
- [IKJ22-24]【最低賃金(さいてい ちんぎん)が あがります】
- [IKT22-23b]【Magsisimula (ONLINE) ang klase sa wikang Hapon】
- [IKN22-23b]【जापानी भाषा कक्षा "अनलाइन" बाट सुरु हुँदैछ।】
- [IKV22-23b]【Lớp học tiếng Nhật (online) sẽ bắt đầu】
- [IKE22-23b]【Japanese language classes are now available online!】