- [IKT17-14]Paalala tungkol sa panahon ng tag-ulan at pagkalason sa pagkain
- [IKP17-14]SOBRE O TSUYU (periodo de chuvas) E INTOXICACAO ALIMENTAR
- [IKS17-14]Sobre la intoxicacion alimentaria en la temporada de lluvias
- [IKC17-14]梅雨季节与食物中毒
- [IKJ17-14]梅雨(つゆ)、食中毒(しょくちゅうどく)について
- [IKE17-13]To Receive Child Allowance (“Jido Teate”)
- [IKT17-13]Status-update hinggil sa Child Allowance (Jidou teate)
- [IKP17-13]Sobre a notificacao da situacao atual para o Jido Teate (auxilio infantil)
- [IKS17-13]Sobre el Informe de la Situacion Actual para el Subsidio Infantil
- [IKC17-13]领取儿童补贴的现状申报
- [IKJ17-13]児童手当(じどうてあて)の 現況届(げんきょうとどけ)について
- [IKE17-12]Refrain from feeding honey to infants under one year of age
- [IKT17-12]Ang Pulot-pukyutan (honey) :Dapat Hindi Ibigay sa Batang Wala pang Isang Taon Gulang
- [IKP17-12]Dar mel de abelha a bebes somente depois de mais de 1 ano de idade
- [IKS17-12]No se debe dar miel a los bebés menores de un año
- [IKC17-12]给孩子吃蜂蜜请在一周岁以后
- [IKJ17-12]1さい より 小さい あかちゃんには はちみつを あげないで ください
- [IKE17-11]Hydrangeas bloom in June
- [IKT17-11]Kaakit-akit ang “Ajisai(Japanese hydrangea)”
- [IKP17-11]A hortência (AJISAI) esta maravilhosa