- [IKP16-60]Reforma da Lei de Imigracao
- [IKS16-60]Reforma de la Ley inmigratoria en el 2012
- [IKC16-60]新版入管法
- [IKJ16-60]改定入管法(かいてい にゅうかんほう)
- [IKE16-59]Parenting Chart ~ from Pregnancy to Elementary School Enrollment ~
- [IKT16-59]Para sa Kapakanan ng Dayuhang Mamamayan “ Tsart ng Pangangalaga ng Bata” ~Mula Pagbubuntis, Panganganak hanggang Pagpasok sa eskuwelahan
- [IKP16-59]Cronograma para residentes estrangeiros sobre criacao de filhos ~da gravidez, parto, ate o ingresso no Shōgakko
- [IKS16-59]Proceso de crianza para extranjeros: desde el embarazo al parto hasta el ingreso a la escuela primaria
- [IKC16-59]为方便外籍居民养育孩子提供信息示意图 ~从怀孕、分娩到入小学为止~
- [IKJ16-59]外国人住民(がいこくじん じゅうみん)の ための 子育(こそだ)て チャート ~妊娠(にんしん)・出産(しゅっさん)から 小学校入学まで~
- [IKE16-58]Multilingual Consultation Services
- [IKT16-58]Mga Lugar ng Konsultasyon sa Banyagang Wika
- [IKP16-58]Locais de Consultas em lingua estrangeira
- [IKS16-58]Lugares de consultas en idiomas extranjeros
- [IKC16-58]可以用各国语言进行咨询的机关
- [IKJ16-58]外国語で そうだん できるところ
- [IKE16-57]National Health Insurance and Latter-Stage Elderly People’s Medical System
- [IKT16-57]Sistema ng National Health Insurance at Latter-stage Elderly Healthcare para sa Dayuhang Mamamayan
- [IKP16-57]Seguro Nacional de Saude ・Sistema de Seguro de Saude para pessoas de idade avancada para estrangeiros residentes na provincia
- [IKS16-57]Sobre el ingreso al sistema del seguro de salud y el sistema de atencion medica para las personas de la tercera edad en su segunda etapa